BIP Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Osoba do transkrypcji półortograficznej

Instytut Slawistyki PAN poszukuje pracownika/pracowniczki do transkrypcji półortograficznej w ramach projektu: 

Pokoleniowe zróżnicowanie języka: zmiany morfosyntaktyczne wywołane przez polsko-niemiecki kontakt językowy w mowie osób dwujęzycznych, numer 2016/23/G/HS2/04369, pod kierunkiem dyrektor IS PAN prof. dr hab. Anny Zielińskiej oraz prof. dr. Björna Hansena z Instytutu Slawistyki Uniwersytetu w Ratyzbonie. Projekt finansowany przez Narodowe Centrum Nauki oraz Deutsche Forschungsgemeinschaft.

 

Jednym z efektów projektu jest stworzenie korpusu bilingwizmu polsko-niemieckiego. Korpus będzie zawierał przetranskrybowane w postaci półortograficznej teksty mówione osób dwujęzycznych w Polsce i w Niemczech. Nagrania obejmują teksty po polsku i po niemiecku oraz mieszane, w których mówcy przełączają się z jednego języka na drugi. Osoby, które zostaną zakwalifikowane do udziału w projekcie zostaną przeszkolone w zakresie transkrypcji w programie OCTRA. Będą miały możliwość zdobycia doświadczenia w pracy w dużym językoznawczym projekcie naukowym oraz będą miały dostęp do literatury naukowej zgromadzonej w ramach grantu i dostępnej online. Oferta skierowana jest przede wszystkim do osób, które wiążą swoją przyszłość z nauką. Udział w tego typu międzynarodowym przedsięwzięciu jest ważny nie tylko w zbudowaniu kariery naukowej, ale może zaważyć o przyznaniu różnego rodzaju stypendiów. 

 

Wymagania:

  • wykształcenie wyższe lub studiowanie na studiach filologicznych, (filologia polska, germańska lub pokrewne),
  • bardzo dobra znajomość języka polskiego,
  • bardzo dobra znajomość języka niemieckiego,
  • dokładność i cierpliwość oraz zamiłowanie do językoznawstwa,
  • doświadczenie w transkrybowaniu mile widziane.

 

Obowiązki:

  • transkrypcja półortograficzna nagrań polskich i niemieckich według wytycznych,
  • praca w programach do transkrypcji.

 

Oferujemy:

  • pracę na podstawie umowy o dzieło,
  • możliwość pracy zdalnej,
  • wynagrodzenie w wysokości 250 zł brutto za opracowanie godziny nagrania.

 

Zgłoszenia wraz z CV prosimy przesłać na adres irena.prawdzic@ispan.waw.pldo dnia 9 sierpnia 2019 r.

Zastrzegamy sobie prawo udzielenia odpowiedzi tylko wybranym kandydatom.

 

Wszystkie oferty powinny zawierać klauzulę: „Zgodnie z art.6 ust.1 lit. a ogólnego rozporządzenia o ochronie danych osobowych z dnia 27 kwietnia 2016 r. (Dz. Urz. UE L 119 z 04.05.2016) wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w kwestionariuszu osobowym, zwanym CV, dla potrzeb aktualnej i przyszłych rekrutacji.".


Data wytworzenia: 2019-07-29 Autor: Dyrektor Data publikacji: 2019-07-29 00:01 Osoba udostępniająca na stronie: Katarzyna Sosnowska-Gizińska Data ostatniej modyfikacji: 2019-10-16 Osoba modyfikująca: Katarzyna Sosnowska-Gizińska
Podmiot udostępniający informacje: BIP Instytutu Slawistyki Polskiej Akademii Nauk Data stworzenia : 2019-01-02 11:40 Autor : Artur Juźwik Data publikacji : 2019-01-02 11:40 Osoba udostępniająca na stronie : Data ostatniej modyfikacji : 2024-02-26 11:26 Osoba modyfikująca : Katarzyna Sosnowska-Gizińska